【調查報道・GCSE 中文教材(一)】孔子學院編撰主要教科書 中宣部間接持兩出版社

英國內政部至今累計批出逾 20 萬英國國民(海外)簽證,眾多學子隨家庭移英。各考試機構(exam board)統計數字顯示,報考英國中等教育普通證書(GCSE)中文科的學生四年間驟升兩倍半,去年考試錄得 7,000 多人次

報道無罪 知情有價 請即訂閱《追新聞》:
https://www.patreon.com/thechasernews

為嘗試了解中國在英國中文科教材的編纂和出版是否有潛在影響,《追新聞》翻查英國公司註冊處紀錄、土地登記處文件和公開資訊,並透過《資訊自由法》向各大學和中小學索取與孔子學院和孔子教室關係的資料。

 

記者發現,坊間目前使用的中文科教材,大部分都間接與中國扯上關係。有由國際出版商培生(Pearson)出版、受各中學廣泛使用的主要教科書由孔子學院教師撰寫,教科書編輯則曾獲邀向時任國務院副總理李克強致送該書。至於坊間其他教材和練習本,大多數都由中共中央宣傳部所間接持有、在英國註冊的兩間出版社出版。其中一間出版社回覆稱,他們是於英國註冊登記的「獨立公司」。

 

香港考評局前評核發展部經理楊穎宇博士接受《追新聞》訪問指,情況若屬實是「匪夷所思」,又形容若借用中共的邏輯,教育便屬國安範疇,認為英國政府必須正視和出手制止中國對英國教育的滲透。

 

《追新聞》將分三周推出三篇系列報道,剖析英國中文科教材的編寫及潛在影響,詳情請見下篇。

 

孔子學院教師製培生教科書 編輯獲邀向李克強送書

 

一般而言,英國中等教育普通證書的科目均先由教育部定下學生學習目標(subject content),並再由各考試機構制訂各自的課程大綱(specification)。以中文科為例,學生普遍會修習愛德思(Edexcel)或資格評估與認證聯合會(AQA)兩個考試機構不同的課程內容和教材,兩者擬定的考卷亦因而互不相干。

 

學校會自行根據所選擇的考試機構準備教學,學生只需應考該機構的試卷以取得中等教育普通證書中文科成績。數字顯示,去年應考愛德思和資格評估與認證聯合會中文科的人次分別為 38543312。相較後者只以普通話考核中文科,愛德思則有提供廣東話的選項。

 

除考試機構製作的教科書外,坊間出版社亦會根據不同課程大綱編製教材。各考試機構會邀請出版社提交他們的教材供逐本審核,如若通過,該書則可加上考試機構的認證。

 

其中獲各中學廣泛使用和考試機構認證的教科書 Edexcel GCSE Chinese (9-1),是由倫敦大學學院教育研究院旗下孔子學院(其時為英國專長學校聯合會孔子學院)資深教師撰寫,封面則印有該校大學校徽和孔子學院的字眼。教科書是孔子學院於 2009 年與培生合作的項目,獲中國教育部國家漢辦支持,並由培生出版。據其中一名作者上載到孔子學院網站的幻燈片顯示,教科書撰畢後,書本編輯曾於 2011 年獲邀向時任國務院副總理李克強送上該書。

 

前香港中學會考英文科教師黃偉國博士向《追新聞》表示,他雖然現時並沒有教授語文,但今年有機會接觸包括中文科在內等英國公開試試卷。他指該書其中一部分是介紹中國前領導人鄧小平的生平,「但內容只是提及他推行改革開放及改善人民生活,對於他的專制統治及六四屠城卻隻字不提」。

 

倫敦大學學院孔子學院和中國政府過從甚密,尤見於 2015 年曾在倫敦校舍接待國家主席習近平,邀請他擔任該年孔子學院和孔子教室年度會議的主禮嘉賓。今年 3 月,該校有副教授向英國傳媒指,自己因於課堂上引用中國排名第二的《 2014 全球奴役指數》供學生分組討論,接連遭中國學生舉報,導致她教授的課程被取消。

 

中宣部間接持兩出版社  外文局副局長曾任其中一間董事

 

至於其他常見的中文教科書和練習簿,則多由泰晤士語言教育有限責任公司(Sinolingua London Limited)和常青圖書(英國)有限公司(Cypress Book Company (U.K.)Limited)出版。兩者亦有教材見於培生網站「出版資源(published resources)」中文科頁面,顧客點擊購買後會被跳轉至經亞馬遜(Amazon)網購。

 

兩間出版社均於英國公司註冊處登記,惟皆由中國外文出版發行事業局經其局屬單位間接持有,亦曾登記於同一英國地址和由相同人士擔任董事。外文局是中共中央直屬事業單位,行政級別為副部級,目前由中宣部管轄。其官方網站指,外文局承擔「黨和國家對外宣介任務」,而進入新時代以來,「中央進一步強化了中國外文局在對外宣介習近平新時代中國特色社會主義思想」和其他方面的「重要職能」。

 

翻查文件,從 2002 年到 2011 年間,中國外文局副局長齊平景曾擔任常青圖書(英國)董事,並於期間十年出任中國國際圖書貿易總公司總經理。中國國際圖書貿易總公司是外文局局屬單位,持有常青圖書(英國)全部股權。泰晤士語言教育則由另一局屬單位華語教學出版社和常青圖書(英國)各持一半股權。多名前董事亦長居中國,他們的送達文件地址與外文局在中國的官方地址一致。

 

常青圖書(英國)出版部門採購經理郭成倩回覆《追新聞》查詢,指出版社沒有接受中國資助,是於英國註冊登記的「獨立公司」,致力為英國讀者和語言學習者提供中文資源。她續指,常青圖書(英國)因應作者教學經驗、能力、時間表等因素挑選作者,書籍出版程序與主流出版社並無二致,又説常青圖書(英國)與泰晤士語言教育有合作往來。

 

《追新聞》亦有向泰晤士語言教育查詢,惟暫時未獲回覆。

 

 AQA 教科書台灣地標不提「國立」

 

《追新聞》早前按《資訊自由法》,向數百間英國中學索取他們中文科的教材。多間中學回覆查詢指,即使學校選擇教授資格評估與認證聯合會的中文科課程,亦會同時使用培生認證的教科書 Edexcel GCSE Chinese (9-1) 和教師自備的教材。

 

至於獲資格評估與認證聯合會認證、由坊間出版社 Dragons Teaching 出版的 AQA GCSE Chinese Textbook 一系列教科書,黃偉國博士指,在其中第一冊以台灣作主題的部分,著名地標被寫成「台北國父紀念館」、「台北故宮博物院」、「懇丁公園」,原來名稱中的「國立」或「國家」全部被移除。惟他亦補充道,「但有趣的是竟然有『太魯閣國家公園』」。他説,教科書有否因為迎合中共的政治需要和要求,而被審查甚至刪改名稱,值得關注。

 

《追新聞》並沒有發現中國與該系列教科書和其出版商有任何關連。

 

學者:孔子學院寫英國漢語教材「匪夷所思」

 

香港考評局前評核發展部經理楊穎宇博士指,孔子學院是「中共的大外宣組織,員工都要遵守中共法律」,認為若英國漢語教材由孔子學院撰寫等情況屬實,實在是「匪夷所思」。他又指,若借用中共的邏輯,教育便屬國安範疇,認為英國政府必須正視和出手制止中國對英國教育的滲透。

 

他續説,不少香港家庭千里迢迢來到英國,只為讓子女呼吸自由的空氣,接受更好的教育:「如果中共的陰霾來到英國仍然揮之不去,英國連基本的教育自主也出現問題,可能會導致港人社群不安。」

 

標籤: , , , ,


一齊撐起《追新聞》

一齊撐起《追新聞》

訂閱《追新聞》Patreon 支持,閱讀所有「追・新聞」、「追・專題」以及「追・專欄」的全部報道內容,有賴讀者付費月訂或年訂支持營運。

訂閱支持